香港六合彩-澳门六合彩-时时彩

學(xué)術(shù)預(yù)告 首頁  >  學(xué)術(shù)科研  >  學(xué)術(shù)預(yù)告  >  正文

學(xué)術(shù)報告-國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究
作者:     供圖:     供圖:     日期:2020-11-30     來源:    

講座主題:國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究

主講人: 馬會娟

工作單位:北京外國語大學(xué)

活動時間:2020年12月02日 19:00-20:30

講座地點:外院337

主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院

內(nèi)容摘要:

路易·艾黎是新中國成立后在華工作的知名國際友人,一生翻譯、出版中國詩歌譯著十余部。作為長期生活在中國并為我國外宣機關(guān)工作的英語譯者,艾黎的翻譯活動有諸多獨特之處。講座對國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯中國李白詩歌進行了研究,探討了國家機構(gòu)贊助下的中國文學(xué)作品外譯的特點及問題,以期對中國文學(xué)走出去有所借鑒和啟發(fā)。

主講人介紹:

北京外國語大學(xué)教授,江西理工大學(xué)特聘教授,博士生導(dǎo)師,《翻譯界》主編。南開大學(xué)博士,英國愛丁堡大學(xué)博士后,美國蒙特雷國際研究院、哈佛大學(xué)訪問學(xué)者。2011年入選教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”,2016年入選國家級人才獎勵計劃“長江學(xué)者”青年項目。擔(dān)任國際期刊PERSPECTIVES(A&HCI)和國內(nèi)多家期刊的編委。在國際期刊BABEL(SSCI), META(A&HCI), PERSPECTIVES(A&HCI,SSCI)CSSCI期刊等發(fā)表論文八十余篇,出版專著、教程、學(xué)術(shù)譯著十余部。專著《漢譯英翻譯能力研究》獲北京市第十三屆哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎。

星期八百家乐官网的玩法技巧和规则 | 哪家百家乐官网从哪而来| 网络真钱游戏| 克拉克百家乐官网试玩| 合肥市| 百家乐官网博彩平台| 百家乐官网专打和局| 百家乐官网网真人真钱群| 百家乐官网论坛代理合作| 凤凰百家乐官网的玩法技巧和规则 | 大发888充值平台| 赌博百家乐官网的路单| 百家乐官网斗地主下载| 广州百家乐官网筹码| 百家乐官网如何赚洗码| 合肥百家乐赌博游戏机| 大发888代充平台| 百家乐官网专用台布| 明溪百家乐的玩法技巧和规则| 大发888娱乐游戏充值| 百家乐官网珠盘路| 菲律宾百家乐试玩| 网上百家| 做生意人的风水| 上海博彩生物科技有限公司| 揭秘百家乐官网百分之50| 凤凰百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐游戏发展| 百家乐试玩网站| 尊龙娱乐| 百家乐官网发牌牌规| 百家乐游戏| 百家乐水晶筹码| 百家乐官网假在哪里| 678百家乐官网博彩娱乐场开户注册| 百家乐博彩网排名| 百家乐官网最新套路| 娱乐网百家乐的玩法技巧和规则 | 博彩百家乐官网网址| 水果机遥控器价格| 百家乐扑克投注赢钱法|